2019.1.8
人生や恋愛などに疲れた人に贈る英語の短い名言は?
まずは、人生や恋愛などに疲れたと感じている人向けに短い名言を紹介します。
If you would be loved, love and be lovable.
(人から愛されたいなら、人を愛し、人から愛されるに値する人間であれ。)
18世紀の米国で政治家、外交官、物理学者などとして活躍した多才な人、Benjamin Franklin(ベンジャミン・フランクリン)による短い名言です。あなたが人を愛し、そして愛されるに値する人間でなければ、人はあなたを愛さないだろう、という至言です。愛を得るにも、ましてや継続させようと思ったら努力は必要です。この英語の名言は恋愛関係だけはでなく、仕事関係も含めた一般の人間関係においても当てはまりそうな気がしませんか。
To avoid criticism, do nothing, say nothing, be nothing.
(批判されることを避けたければ、何もせず、何も言わず、空っぽの自分でいることだ。)
19~20世紀にかけて活躍した米国の作家、哲学者であるElbert Green Hubbard (エルバート・グリーン・ハバード)による英語の箴言。意志を持って努力・行動すれば、仮に正しいことでも批判されるのが人生の常、そんな連中に耳を貸す必要はない、という意味合いの短い名言です。日本人は周囲の目を過剰に気にし、自分らしく生きられない方が多い印象です。特に現在の日本人に一番贈りたいフレーズかも知れません。
努力・研鑽するビジネスパーソンに贈りたい英語の短い名言は?
日々研鑽、努力を重ねるジネスパーソンでも、時にはストレスで心が折れそうになることもあります。そんな時に思い出したい、英語の短い名言を紹介します。
Cool heads but Warm hearts.
(頭はクールに、それでも心は温かくあれ。)
19~20世紀を生きた英国の経済学者による短い名言です。その名をAlfred Marshall(アルフレッド・マーシャル)と言い、新古典派経済学を代表する研究者であり、ケンブリッジ大学教授を務めていました。ビジネスパーソンであれば、昨今しばしば耳にするようになった英語のフレーズではないでしょうか。ロジックは大切、同時に人の情も軽視するな、言い換えることもできそうです。
The elusive half-step between middle management and true leadership is grace under pressure.
(中間管理職と真のリーダーシップとを隔てる微妙な違いは、プレッシャーの下でも優雅さを保ち続けられるかである。)