海外ドラマや映画を使った英会話学習の基本と注意点
初級者向け作品2選と勉強のやり方
Hannah Montana
Full House
初級者の学習方法
文法・単語学習
英会話初級者は、文法と基本的な単語の知識を補いましょう。特に第4文型や第5文型の表現、現在完了形は避けて通れません。
映像の楽しみ方
1.日本語吹替で物語を楽しむ
2.英語音声+日本語字幕で、英語の音を聞いてみる
3.英語音声+英語字幕で、短いセリフを真似して言ってみる
中級者向け作品2選と勉強のやり方
Modern Family
The Intern
中級者の学習方法
文法学習とネット検索
中級者は、関係代名詞や仮定法、分詞構文などを学習しましょう。また、ネット検索を活用して、アメリカの大統領制やイギリス王室、各国の歴史などを調べると理解が深まります。
映像の楽しみ方
1.日本語吹替+英語字幕で物語を楽しむ
2.英語音声+日本語字幕で、英語の音の聞き取りに挑戦しながら意味を確認
3.英語音声+英語字幕で、聞き取った音のチェックとシャドーイングに挑戦
上級者向け作品2選と勉強のやり方
Friends
The Devil Wears Prada
上級者の学習方法
ネット検索
必要に応じて、地理や文化、歴史、制度などを調べてみましょう。専門用語や新しい表現も、ネット検索でかなり調べられます。
映像の楽しみ方
1.日本語吹替+英語字幕で物語を楽しむ
2.英語音声+日本語字幕で、英語を聞き取りつつ、ニュアンスを字幕で確認
3.英語音声+英語字幕で、シャドーイングとディクテーションに挑戦
日本語吹替と英語字幕は英会話学習の強い味方
海外ドラマや映画は、英会話力の向上にとても役立ちます。自分に合ったレベルの作品を選び、レベルに応じた学習方法をとるのが近道。日本語吹替も気兼ねなく利用して構いません。
同じ作品を方法を変えて何度も観ることで、多くの知識や表現を習得できます。素晴らしい作品とともに、目標に向かって楽しみながら英会話力をアップさせていきましょう。
【参考】
・菊地 一彦, 中山 勘次郎「外国映画のリスニングが中学生の学習意欲に及ぼす影響」、『教育心理学研究』第54巻第2号、2006年、pp. 254-264、
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjep1953/54/2/54_254/_article/-char/ja/
・植松茂男「DVD映画教材利用時の英語字幕が英語学習に与える影響について」、『メディア教育研究』第1巻第1号、2004年、pp. 107-114、
http://www.code.ouj.ac.jp/media/pdf1-1/No.1-11ronbun01.pdf
・GOTCHA!編集部「見るだけじゃダメ!海外ドラマで英語力を磨く4つのステップ」、アルク、2017年10月17日、https://gotcha.alc.co.jp/entry/20171017-book-350